Histoires de la famille
Kempeneers-Baldewijns de Kelsbeek (Limbourg Belgique)
     
Deutsch, Duits, Allemand, German English, Engels, Anglais, Englisch Français, Frans, Französisch, French Nederlands, Néerlandais, Niederländisch, Dutch

L' histoire des meurtres

Jan Kempeneers a été tué.

Dans le 'Het Belang van Limburg' de dimanche 15 mars 1925, page 3, 5e colonne sous St-Trond apparait-il un article de ce meurtre qu'on peut rechercher dans chaque bibliothèque Limbourgoise par le lien d'archive de ce journal. Ce qui suive est un extrait de l'article :

"Verleden Zaterdag, in den morgend, was de echtgenoote Jan Kempeneers, wonend in het huis genaamd "Pannenhuis", te Metsteren
naar de markt te St-Truiden getrokken terwijl hare eenige dochter naar school was gegaan. De man, Jan Kempeneers, ongeveer 70 jaar oud
was alleen thuisgebleven. (...) Bij de terugkomst der vrouw van de markt, vond zij haren man, badend in zijn bloed , in de gelagkamer der herberg
."

On a retrouvé le texte du chanson qu'on chantait sur les marchés de ce triste acte (en Néerlandais).

* Pannenhuis veut dire 'maison avec pannaux', le maison était dans le temps un des premiers maison avec des pannaux comme toit. C'était aussi un café bien connu.

Lambert Baldewijns a été tué.

"Op 21 september 1703 werd op jammerlijke wijze door een geweerschot gedood, Lambertus BALDEWIJNS, door een nachtelijke rover die de koeien van de wagenmaker Winand KNAPEN wilde stelen.
Op het luide hulpgeroep van de vrouw van Winand achtervolgde de genoemde Lambertus de dief tot in Horpmaal nabij een riviertje, waar hij door een geweerschot vermoord werd."

Clicquez ici pour lire le texte original en latin écrit par le curé qui a trouvé Lambert mais qui était trop tard pour l'aider.

 

 

 

Traduction : Samedi-matin dernier, la femme de Jan Kempeneers, resident du maison "Pannenhuis"*, dans le village de Metsteren, avait allé au marché à Saint-Trond. Leur petite fille était à l'école. Le mari, Jan Kempeneers, près de 70 ans, restait à la maison. (...)Quand elle retournait du marché, elle trouvait son mari, couvert de sang, dans la salle de consommation de leur auberge.

 

 

Traduction : Le 21eme de septembre 1703 Lambert Baldewijns a été tué, par een coup de feu d'un révolver appartenant à un voleur de betaille qui voulait enlever les vâches de Winand Knapen. Avertit par les cris du femme de Winand, dit Lambert avait poursuivi le voleur jusqu'au village de Horpmael où il était tue par un coup de feu.